Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-فارسی - umarim iyisiniz.bundan sonra ...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیفارسی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
umarim iyisiniz.bundan sonra ...
متن
khademi پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Umarım iyisinizdir. Bundan sonra Soheil Bey şirketin başka bir bölümünde iş yapacak.
ملاحظاتی درباره ترجمه
ترجمه

Before edit: umarim iyisiniz.bundan sonra soheil bey sirketin baska bir bulumde
is yapacak // Bilge.

عنوان
استحضار
ترجمه
فارسی

nazar ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فارسی

امیدوارم حالتان خوب باشد. از این پس آقای سهیل در بخش دیگری از شرکت مشغول به کار خواهند شد.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط salimworld - 29 سپتامبر 2011 13:07





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

29 سپتامبر 2011 06:09

salimworld
تعداد پیامها: 248
Dear Turkish Experts,
Could you please provide an English bridge for this request? I'm going to use it for evaluation of the translation.


CC: Bilge Ertan handyy 44hazal44 minuet Sunnybebek cheesecake

29 سپتامبر 2011 13:02

minuet
تعداد پیامها: 298
Hi salimworld,

Here is your bridge:

"I hope you're fine. From now on, Mr Soheil will work at another department of the company."

29 سپتامبر 2011 13:06

salimworld
تعداد پیامها: 248
Thanks dear Minuet