Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Persiska - umarim iyisiniz.bundan sonra ...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaPersiska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
umarim iyisiniz.bundan sonra ...
Text
Tillagd av khademi
Källspråk: Turkiska

Umarım iyisinizdir. Bundan sonra Soheil Bey şirketin başka bir bölümünde iş yapacak.
Anmärkningar avseende översättningen
ترجمه

Before edit: umarim iyisiniz.bundan sonra soheil bey sirketin baska bir bulumde
is yapacak // Bilge.

Titel
استحضار
Översättning
Persiska

Översatt av nazar
Språket som det ska översättas till: Persiska

امیدوارم حالتان خوب باشد. از این پس آقای سهیل در بخش دیگری از شرکت مشغول به کار خواهند شد.
Senast granskad eller redigerad av salimworld - 29 September 2011 13:07





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

29 September 2011 06:09

salimworld
Antal inlägg: 248
Dear Turkish Experts,
Could you please provide an English bridge for this request? I'm going to use it for evaluation of the translation.


CC: Bilge Ertan handyy 44hazal44 minuet Sunnybebek cheesecake

29 September 2011 13:02

minuet
Antal inlägg: 298
Hi salimworld,

Here is your bridge:

"I hope you're fine. From now on, Mr Soheil will work at another department of the company."

29 September 2011 13:06

salimworld
Antal inlägg: 248
Thanks dear Minuet