Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Данська-Англійська - I dag hedder det: Bagved enhver mand stÃ¥r en...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ДанськаФранцузькаАнглійська

Категорія Думки

Заголовок
I dag hedder det: Bagved enhver mand står en...
Текст
Публікацію зроблено Minny
Мова оригіналу: Данська

I dag hedder det:
Bagved enhver mand står en kvinde.
I morgen hedder der:
Bagved enhver kvinde står en mand.
Пояснення стосовно перекладу
aforisme

Заголовок
Today we say: Behind every man is a
Переклад
Англійська

Переклад зроблено Minny
Мова, якою перекладати: Англійська

Today we say:
Behind every man stands a woman.
Tomorrow we will say:
Behind every woman stands a man.
Затверджено lilian canale - 20 Квітня 2010 15:30





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

19 Квітня 2010 21:15

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hi Minny,

Perhaps "stands" instead of "is"?

19 Квітня 2010 21:20

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hi Tzicu,
This translation isn't at the poll yet, therefore your comment will have to wait, OK?
Thanks anyway

19 Квітня 2010 21:55

Tzicu-Sem
Кількість повідомлень: 493
Oh, I appologize
Thanks,

19 Квітня 2010 22:47

Minny
Кількість повідомлень: 271
Hi Lilian,
Yes, perhaps "stands". That was also my first thought. But I did not feel sure and therefore I looked it up and found the following: Det er ham, der står bag ved = He ist the one behind it all;
He is the one who pulls the strings.

If you find "stands" correct, then it is fine with me. :-)