Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Δανέζικα-Αγγλικά - I dag hedder det: Bagved enhver mand stÃ¥r en...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΔανέζικαΓαλλικάΑγγλικά

Κατηγορία Σκέψεις

τίτλος
I dag hedder det: Bagved enhver mand står en...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Minny
Γλώσσα πηγής: Δανέζικα

I dag hedder det:
Bagved enhver mand står en kvinde.
I morgen hedder der:
Bagved enhver kvinde står en mand.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
aforisme

τίτλος
Today we say: Behind every man is a
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από Minny
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

Today we say:
Behind every man stands a woman.
Tomorrow we will say:
Behind every woman stands a man.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 20 Απρίλιος 2010 15:30





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

19 Απρίλιος 2010 21:15

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Hi Minny,

Perhaps "stands" instead of "is"?

19 Απρίλιος 2010 21:20

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Hi Tzicu,
This translation isn't at the poll yet, therefore your comment will have to wait, OK?
Thanks anyway

19 Απρίλιος 2010 21:55

Tzicu-Sem
Αριθμός μηνυμάτων: 493
Oh, I appologize
Thanks,

19 Απρίλιος 2010 22:47

Minny
Αριθμός μηνυμάτων: 271
Hi Lilian,
Yes, perhaps "stands". That was also my first thought. But I did not feel sure and therefore I looked it up and found the following: Det er ham, der står bag ved = He ist the one behind it all;
He is the one who pulls the strings.

If you find "stands" correct, then it is fine with me. :-)