Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - デンマーク語-英語 - I dag hedder det: Bagved enhver mand stÃ¥r en...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: デンマーク語フランス語英語

カテゴリ 思考

タイトル
I dag hedder det: Bagved enhver mand står en...
テキスト
Minny様が投稿しました
原稿の言語: デンマーク語

I dag hedder det:
Bagved enhver mand står en kvinde.
I morgen hedder der:
Bagved enhver kvinde står en mand.
翻訳についてのコメント
aforisme

タイトル
Today we say: Behind every man is a
翻訳
英語

Minny様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Today we say:
Behind every man stands a woman.
Tomorrow we will say:
Behind every woman stands a man.
最終承認・編集者 lilian canale - 2010年 4月 20日 15:30





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 4月 19日 21:15

lilian canale
投稿数: 14972
Hi Minny,

Perhaps "stands" instead of "is"?

2010年 4月 19日 21:20

lilian canale
投稿数: 14972
Hi Tzicu,
This translation isn't at the poll yet, therefore your comment will have to wait, OK?
Thanks anyway

2010年 4月 19日 21:55

Tzicu-Sem
投稿数: 493
Oh, I appologize
Thanks,

2010年 4月 19日 22:47

Minny
投稿数: 271
Hi Lilian,
Yes, perhaps "stands". That was also my first thought. But I did not feel sure and therefore I looked it up and found the following: Det er ham, der står bag ved = He ist the one behind it all;
He is the one who pulls the strings.

If you find "stands" correct, then it is fine with me. :-)