Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Грецька-Англійська - Σε χαλάσανε τα αθηναϊκά ακούσματα...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ГрецькаАнглійська

Категорія Чат

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Σε χαλάσανε τα αθηναϊκά ακούσματα...
Текст
Публікацію зроблено pmpizarro
Мова оригіналу: Грецька

Σε χαλάσανε τα αθηναϊκά ακούσματα...
Χαθήκαμε...Ελπίζω να είσαι καλά...Η όμορφη σου κόρη καλά;
Пояснення стосовно перекладу
Before edit: "se halasane ta athinaika akousmata.....
Xathikame....Elpizo na eisai kala... H omorfi sou kori kala? "

Заголовок
Athenian music has spoiled ...
Переклад
Англійська

Переклад зроблено thanos20
Мова, якою перекладати: Англійська

Athenian music has spoiled you...We have lost contact...I hope you are fine...Is your beautiful daughter ok?
Затверджено lilian canale - 23 Січня 2010 12:46





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

22 Січня 2010 20:22

User10
Кількість повідомлень: 1173
Athenian listenings (they probably refer to the kind of music which is considered as bad-quality listenings and played in some athenian nightclubs) spoiled you (damaged you)...

23 Січня 2010 12:13

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
What about:

"Athenian music has spoiled you"?

CC: User10

23 Січня 2010 12:32

User10
Кількість повідомлень: 1173
Yes, I guess in the specific context we can say "Athenian music" (the music that one of them listened to while being in Athens).In general we don't refer to this kind of music as Athenian.