Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Greacă-Engleză - Σε χαλάσανε τα αθηναϊκά ακούσματα...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: GreacăEngleză

Categorie Chat

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Σε χαλάσανε τα αθηναϊκά ακούσματα...
Text
Înscris de pmpizarro
Limba sursă: Greacă

Σε χαλάσανε τα αθηναϊκά ακούσματα...
Χαθήκαμε...Ελπίζω να είσαι καλά...Η όμορφη σου κόρη καλά;
Observaţii despre traducere
Before edit: "se halasane ta athinaika akousmata.....
Xathikame....Elpizo na eisai kala... H omorfi sou kori kala? "

Titlu
Athenian music has spoiled ...
Traducerea
Engleză

Tradus de thanos20
Limba ţintă: Engleză

Athenian music has spoiled you...We have lost contact...I hope you are fine...Is your beautiful daughter ok?
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 23 Ianuarie 2010 12:46





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

22 Ianuarie 2010 20:22

User10
Numărul mesajelor scrise: 1173
Athenian listenings (they probably refer to the kind of music which is considered as bad-quality listenings and played in some athenian nightclubs) spoiled you (damaged you)...

23 Ianuarie 2010 12:13

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
What about:

"Athenian music has spoiled you"?

CC: User10

23 Ianuarie 2010 12:32

User10
Numărul mesajelor scrise: 1173
Yes, I guess in the specific context we can say "Athenian music" (the music that one of them listened to while being in Athens).In general we don't refer to this kind of music as Athenian.