Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Grecki-Angielski - Σε χαλάσανε τα αθηναϊκά ακούσματα...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: GreckiAngielski

Kategoria Czat

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Σε χαλάσανε τα αθηναϊκά ακούσματα...
Tekst
Wprowadzone przez pmpizarro
Język źródłowy: Grecki

Σε χαλάσανε τα αθηναϊκά ακούσματα...
Χαθήκαμε...Ελπίζω να είσαι καλά...Η όμορφη σου κόρη καλά;
Uwagi na temat tłumaczenia
Before edit: "se halasane ta athinaika akousmata.....
Xathikame....Elpizo na eisai kala... H omorfi sou kori kala? "

Tytuł
Athenian music has spoiled ...
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez thanos20
Język docelowy: Angielski

Athenian music has spoiled you...We have lost contact...I hope you are fine...Is your beautiful daughter ok?
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 23 Styczeń 2010 12:46





Ostatni Post

Autor
Post

22 Styczeń 2010 20:22

User10
Liczba postów: 1173
Athenian listenings (they probably refer to the kind of music which is considered as bad-quality listenings and played in some athenian nightclubs) spoiled you (damaged you)...

23 Styczeń 2010 12:13

lilian canale
Liczba postów: 14972
What about:

"Athenian music has spoiled you"?

CC: User10

23 Styczeń 2010 12:32

User10
Liczba postów: 1173
Yes, I guess in the specific context we can say "Athenian music" (the music that one of them listened to while being in Athens).In general we don't refer to this kind of music as Athenian.