Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Гръцки-Английски - Σε χαλάσανε τα αθηναϊκά ακούσματα...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ГръцкиАнглийски

Категория Чат

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Σε χαλάσανε τα αθηναϊκά ακούσματα...
Текст
Предоставено от pmpizarro
Език, от който се превежда: Гръцки

Σε χαλάσανε τα αθηναϊκά ακούσματα...
Χαθήκαμε...Ελπίζω να είσαι καλά...Η όμορφη σου κόρη καλά;
Забележки за превода
Before edit: "se halasane ta athinaika akousmata.....
Xathikame....Elpizo na eisai kala... H omorfi sou kori kala? "

Заглавие
Athenian music has spoiled ...
Превод
Английски

Преведено от thanos20
Желан език: Английски

Athenian music has spoiled you...We have lost contact...I hope you are fine...Is your beautiful daughter ok?
За последен път се одобри от lilian canale - 23 Януари 2010 12:46





Последно мнение

Автор
Мнение

22 Януари 2010 20:22

User10
Общо мнения: 1173
Athenian listenings (they probably refer to the kind of music which is considered as bad-quality listenings and played in some athenian nightclubs) spoiled you (damaged you)...

23 Януари 2010 12:13

lilian canale
Общо мнения: 14972
What about:

"Athenian music has spoiled you"?

CC: User10

23 Януари 2010 12:32

User10
Общо мнения: 1173
Yes, I guess in the specific context we can say "Athenian music" (the music that one of them listened to while being in Athens).In general we don't refer to this kind of music as Athenian.