Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Іспанська-Італійська - nena feliz cumpleaño te deso yo a ti, que te la...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІспанськаІталійська

Категорія Вільне написання

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
nena feliz cumpleaño te deso yo a ti, que te la...
Текст
Публікацію зроблено piolin871031
Мова оригіналу: Іспанська

nena feliz cumpleaño te deso yo a ti, que te la gozes, que pases un dia muy especial, muy bonito y que te lo gozes al maximo chao besos te cuidas.

Заголовок
Ragazza, ti auguro buon compleanno
Переклад
Італійська

Переклад зроблено lilian canale
Мова, якою перекладати: Італійська

Ragazza, ti auguro buon compleanno. Goditela!, passa un giorno molto speciale e bello. Goditelo al massimo. Ciao.
Baci. Stammi bene.
Затверджено ali84 - 16 Січня 2009 14:16





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

16 Січня 2009 10:39

goncin
Кількість повідомлень: 3706
lilian,

Mi sembra che "goditela" dove essere "godila", perche si tratta l'interlocutore come "tu".

16 Січня 2009 14:38

guilon
Кількість повідомлень: 1549
Goncy, è corretto così: "tu te la godi", goditela