Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - स्पेनी-इतालियन - nena feliz cumpleaño te deso yo a ti, que te la...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: स्पेनीइतालियन

Category Free writing

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
nena feliz cumpleaño te deso yo a ti, que te la...
हरफ
piolin871031द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: स्पेनी

nena feliz cumpleaño te deso yo a ti, que te la gozes, que pases un dia muy especial, muy bonito y que te lo gozes al maximo chao besos te cuidas.

शीर्षक
Ragazza, ti auguro buon compleanno
अनुबाद
इतालियन

lilian canaleद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: इतालियन

Ragazza, ti auguro buon compleanno. Goditela!, passa un giorno molto speciale e bello. Goditelo al massimo. Ciao.
Baci. Stammi bene.
Validated by ali84 - 2009年 जनवरी 16日 14:16





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 जनवरी 16日 10:39

goncin
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3706
lilian,

Mi sembra che "goditela" dove essere "godila", perche si tratta l'interlocutore come "tu".

2009年 जनवरी 16日 14:38

guilon
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1549
Goncy, è corretto così: "tu te la godi", goditela