Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Німецька-Турецька - Wie bereits einem Besuch unseres Theaterleiters,...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: НімецькаТурецька

Категорія Лист / Email

Заголовок
Wie bereits einem Besuch unseres Theaterleiters,...
Текст
Публікацію зроблено ebrucan
Мова оригіналу: Німецька

Wie bereits einem Besuch unseres Theaterleiters, Herrn Dr. Roberto Ciulli, im Mai 2008 im Stadttheater Diyarbakir vereinbart, haben Sie die Möglichkeit innerhalb dieses Zeitrahmens Aufführungen in der Regie von Roberto Ciulli zu sehen und gemeinsame Gespräche zu führen, welche Aufführungen für einen Austausch zwischen unserem Haus und dem Stadttheater Diyarbakir von Interesse sein könnten.

Wie würden uns sehr freun, Sie als unseren Gast in Mülheim begüssen zu können und verbleiben in Erwartung Ihrer Nachrichten.

Заголовок
Tiyatro müdürümüzün ziyareti
Переклад
Турецька

Переклад зроблено nortrom
Мова, якою перекладати: Турецька

Daha önce kararlaştırdığımız gibi Tiyatro müdürümüzün,Bay Dr.Roberto Ciulli'nin 2008 mayıs ayındaki Diyarbakır şehir Tiyatrosuna ziyareti ile ilgili olarak, Roberto Ciulli'yi rejisinde Seansların bu zaman dilimi içerisinde görmek ve diyarbakır şehir tiyatrosu ile bizim tiyatro arasındaki bir değişim için hangi oyunların ilginç olabileceği konusunda ortaklaşa bir görüşme yapabilmek için müsait misiniz?

Sizi Misafirimiz olarak Mülheimde ağırlamak ve haberlerinizi beklemek bizi sevindirecektir.
Затверджено FIGEN KIRCI - 15 Жовтня 2008 02:22





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

13 Жовтня 2008 10:14

ebrucan
Кількість повідомлень: 48
soru iÅŸareti ana metinde yoktur

13 Жовтня 2008 21:59

nortrom
Кількість повідомлень: 3
Yok fakat anlam onu ifade ediyor. unutulmuÅŸ olabilirmi?