Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Немецкий-Турецкий - Wie bereits einem Besuch unseres Theaterleiters,...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: НемецкийТурецкий

Категория Письмо / E-mail

Статус
Wie bereits einem Besuch unseres Theaterleiters,...
Tекст
Добавлено ebrucan
Язык, с которого нужно перевести: Немецкий

Wie bereits einem Besuch unseres Theaterleiters, Herrn Dr. Roberto Ciulli, im Mai 2008 im Stadttheater Diyarbakir vereinbart, haben Sie die Möglichkeit innerhalb dieses Zeitrahmens Aufführungen in der Regie von Roberto Ciulli zu sehen und gemeinsame Gespräche zu führen, welche Aufführungen für einen Austausch zwischen unserem Haus und dem Stadttheater Diyarbakir von Interesse sein könnten.

Wie würden uns sehr freun, Sie als unseren Gast in Mülheim begüssen zu können und verbleiben in Erwartung Ihrer Nachrichten.

Статус
Tiyatro müdürümüzün ziyareti
Перевод
Турецкий

Перевод сделан nortrom
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

Daha önce kararlaştırdığımız gibi Tiyatro müdürümüzün,Bay Dr.Roberto Ciulli'nin 2008 mayıs ayındaki Diyarbakır şehir Tiyatrosuna ziyareti ile ilgili olarak, Roberto Ciulli'yi rejisinde Seansların bu zaman dilimi içerisinde görmek ve diyarbakır şehir tiyatrosu ile bizim tiyatro arasındaki bir değişim için hangi oyunların ilginç olabileceği konusunda ortaklaşa bir görüşme yapabilmek için müsait misiniz?

Sizi Misafirimiz olarak Mülheimde ağırlamak ve haberlerinizi beklemek bizi sevindirecektir.
Последнее изменение было внесено пользователем FIGEN KIRCI - 15 Октябрь 2008 02:22





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

13 Октябрь 2008 10:14

ebrucan
Кол-во сообщений: 48
soru iÅŸareti ana metinde yoktur

13 Октябрь 2008 21:59

nortrom
Кол-во сообщений: 3
Yok fakat anlam onu ifade ediyor. unutulmuÅŸ olabilirmi?