Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Njemački-Turski - Wie bereits einem Besuch unseres Theaterleiters,...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: NjemačkiTurski

Kategorija Pismo / E-mail

Naslov
Wie bereits einem Besuch unseres Theaterleiters,...
Tekst
Poslao ebrucan
Izvorni jezik: Njemački

Wie bereits einem Besuch unseres Theaterleiters, Herrn Dr. Roberto Ciulli, im Mai 2008 im Stadttheater Diyarbakir vereinbart, haben Sie die Möglichkeit innerhalb dieses Zeitrahmens Aufführungen in der Regie von Roberto Ciulli zu sehen und gemeinsame Gespräche zu führen, welche Aufführungen für einen Austausch zwischen unserem Haus und dem Stadttheater Diyarbakir von Interesse sein könnten.

Wie würden uns sehr freun, Sie als unseren Gast in Mülheim begüssen zu können und verbleiben in Erwartung Ihrer Nachrichten.

Naslov
Tiyatro müdürümüzün ziyareti
Prevođenje
Turski

Preveo nortrom
Ciljni jezik: Turski

Daha önce kararlaştırdığımız gibi Tiyatro müdürümüzün,Bay Dr.Roberto Ciulli'nin 2008 mayıs ayındaki Diyarbakır şehir Tiyatrosuna ziyareti ile ilgili olarak, Roberto Ciulli'yi rejisinde Seansların bu zaman dilimi içerisinde görmek ve diyarbakır şehir tiyatrosu ile bizim tiyatro arasındaki bir değişim için hangi oyunların ilginç olabileceği konusunda ortaklaşa bir görüşme yapabilmek için müsait misiniz?

Sizi Misafirimiz olarak Mülheimde ağırlamak ve haberlerinizi beklemek bizi sevindirecektir.
Posljednji potvrdio i uredio FIGEN KIRCI - 15 listopad 2008 02:22





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

13 listopad 2008 10:14

ebrucan
Broj poruka: 48
soru iÅŸareti ana metinde yoktur

13 listopad 2008 21:59

nortrom
Broj poruka: 3
Yok fakat anlam onu ifade ediyor. unutulmuÅŸ olabilirmi?