Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Французька-Латинська - Le fil doré de l'amour a un piège à chaque extrémité.

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ШведськаФранцузькаІталійськаРосійськаЛатинська

Категорія Художня література / Оповідання - Кохання / Дружба

Заголовок
Le fil doré de l'amour a un piège à chaque extrémité.
Текст
Публікацію зроблено Grussent
Мова оригіналу: Французька Переклад зроблено gamine

Le fil doré de l'amour a un piège à chaque extrémité..
Пояснення стосовно перекладу
Cette phrase montre la dualité dans une relation amoureuse. Comment d'un côté on va ensemble , et d'un autre côté les sentiments peuvent limiter l'autre. Le mot " piège" peut être vu comme un piège pour attraper des animaux ou un attirail vide.
Le mot"ende" à la fin doit être traduite tel quel et pas comme "ändan" ou "enden".

Désolée, je n'ai pas pu trouver la signification pour"ändan" ou "enden".


Заголовок
Filo aureato amoris sunt insidiae ab utraque parte
Переклад
Латинська

Переклад зроблено jufie20
Мова, якою перекладати: Латинська

Filo aureato amoris sunt insidiae ab utraque parte
Затверджено jufie20 - 17 Жовтня 2008 10:39