Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Prancūzų-Lotynų - Le fil doré de l'amour a un piège à chaque extrémité.

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ŠvedųPrancūzųItalųRusųLotynų

Kategorija Beletristika / Apysaka - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
Le fil doré de l'amour a un piège à chaque extrémité.
Tekstas
Pateikta Grussent
Originalo kalba: Prancūzų Išvertė gamine

Le fil doré de l'amour a un piège à chaque extrémité..
Pastabos apie vertimą
Cette phrase montre la dualité dans une relation amoureuse. Comment d'un côté on va ensemble , et d'un autre côté les sentiments peuvent limiter l'autre. Le mot " piège" peut être vu comme un piège pour attraper des animaux ou un attirail vide.
Le mot"ende" à la fin doit être traduite tel quel et pas comme "ändan" ou "enden".

Désolée, je n'ai pas pu trouver la signification pour"ändan" ou "enden".


Pavadinimas
Filo aureato amoris sunt insidiae ab utraque parte
Vertimas
Lotynų

Išvertė jufie20
Kalba, į kurią verčiama: Lotynų

Filo aureato amoris sunt insidiae ab utraque parte
Validated by jufie20 - 17 spalis 2008 10:39