Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Френски-Латински - Le fil doré de l'amour a un piège à chaque extrémité.

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: SwedishФренскиИталианскиРускиЛатински

Категория Роман / Разказ - Любов / Приятелство

Заглавие
Le fil doré de l'amour a un piège à chaque extrémité.
Текст
Предоставено от Grussent
Език, от който се превежда: Френски Преведено от gamine

Le fil doré de l'amour a un piège à chaque extrémité..
Забележки за превода
Cette phrase montre la dualité dans une relation amoureuse. Comment d'un côté on va ensemble , et d'un autre côté les sentiments peuvent limiter l'autre. Le mot " piège" peut être vu comme un piège pour attraper des animaux ou un attirail vide.
Le mot"ende" à la fin doit être traduite tel quel et pas comme "ändan" ou "enden".

Désolée, je n'ai pas pu trouver la signification pour"ändan" ou "enden".


Заглавие
Filo aureato amoris sunt insidiae ab utraque parte
Превод
Латински

Преведено от jufie20
Желан език: Латински

Filo aureato amoris sunt insidiae ab utraque parte
За последен път се одобри от jufie20 - 17 Октомври 2008 10:39