Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Італійська - Bu sefer rol ya da numara yok Bu sefer mazaret...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаІталійськаРосійськаЛатинська

Заголовок
Bu sefer rol ya da numara yok Bu sefer mazaret...
Текст
Публікацію зроблено hasanözkan
Мова оригіналу: Турецька

Bu sefer rol yada numara yok
Bu sefer mazaret uydurmak yok
Bu sefer çok tutkulu ve çok gerçek
Hepsi senin için bebeğim
Пояснення стосовно перекладу
....

Заголовок
questa volta non c'é ruolo o finta ...
Переклад
Італійська

Переклад зроблено delvin
Мова, якою перекладати: Італійська

questa volta non c'é ruolo o finta
questa volta non ci sono scuse da inventare
questa volta é piu' passionale e piu' reale
tutto é per te mio caro
Затверджено ali84 - 16 Червня 2008 13:16





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

7 Червня 2008 21:20

ali84
Кількість повідомлень: 427
Traduzione originale:
questa volta non cé ruolo o finta
questa volta non cé anche inventare scuse
questa volta piu' passionale e piu' reale
tutto é per te mio caro, tutto é per te..

Ciao delvin modificherei la traduzione così:
Questa volta non c'è ruolo o finta
Questa volta non ci sono scuse da inventare
Questa volta è piu' passionale e piu' reale
Tutto é per te mio caro, tutto é per te..


11 Червня 2008 02:41

turkishmiss
Кількість повідомлень: 2132
Delvin,
why did you repeat "tutto é per te"