Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



11Переклад - Російська-Німецька - ПИСЬМО МАТЕРИ

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: РосійськаАнглійськаНімецька

Категорія Поезія - Культура

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
ПИСЬМО МАТЕРИ
Текст
Публікацію зроблено trolletje
Мова оригіналу: Російська

Ты жива еще, моя старушка?
Жив и я. Привет тебе, привет!
Пусть струится над твоей избушкой
Тот вечерний несказанный свет.

Заголовок
Brief an Mutter
Переклад
Німецька

Переклад зроблено corpco.albert
Мова, якою перекладати: Німецька

Lebst du noch, mein altes Mütterchen?
Ich lebe noch. Grüße dich herzlich!
Lass jenes einzigartige Abendlicht
über dein Häuschen strömen.
Затверджено Bhatarsaigh - 8 Березня 2008 00:11





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

7 Березня 2008 15:07

italo07
Кількість повідомлень: 1474
Ich würde den 1. Satz wie folgt übersetzen: "Lebst du noch, meine liebe Mutter?"

7 Березня 2008 17:11

Rodrigues
Кількість повідомлень: 1621
my dear mama => meine liebe Mama/Mutter/Mutti.