Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



11Traduzione - Russo-Tedesco - ПИСЬМО МАТЕРИ

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: RussoIngleseTedesco

Categoria Poesia - Cultura

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
ПИСЬМО МАТЕРИ
Testo
Aggiunto da trolletje
Lingua originale: Russo

Ты жива еще, моя старушка?
Жив и я. Привет тебе, привет!
Пусть струится над твоей избушкой
Тот вечерний несказанный свет.

Titolo
Brief an Mutter
Traduzione
Tedesco

Tradotto da corpco.albert
Lingua di destinazione: Tedesco

Lebst du noch, mein altes Mütterchen?
Ich lebe noch. Grüße dich herzlich!
Lass jenes einzigartige Abendlicht
über dein Häuschen strömen.
Ultima convalida o modifica di Bhatarsaigh - 8 Marzo 2008 00:11





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

7 Marzo 2008 15:07

italo07
Numero di messaggi: 1474
Ich würde den 1. Satz wie folgt übersetzen: "Lebst du noch, meine liebe Mutter?"

7 Marzo 2008 17:11

Rodrigues
Numero di messaggi: 1621
my dear mama => meine liebe Mama/Mutter/Mutti.