Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



11번역 - 러시아어-독일어 - ПИСЬМО МАТЕРИ

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 러시아어영어독일어

분류 시 - 문화

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
ПИСЬМО МАТЕРИ
본문
trolletje에 의해서 게시됨
원문 언어: 러시아어

Ты жива еще, моя старушка?
Жив и я. Привет тебе, привет!
Пусть струится над твоей избушкой
Тот вечерний несказанный свет.

제목
Brief an Mutter
번역
독일어

corpco.albert에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 독일어

Lebst du noch, mein altes Mütterchen?
Ich lebe noch. Grüße dich herzlich!
Lass jenes einzigartige Abendlicht
über dein Häuschen strömen.
Bhatarsaigh에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 3월 8일 00:11





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 3월 7일 15:07

italo07
게시물 갯수: 1474
Ich würde den 1. Satz wie folgt übersetzen: "Lebst du noch, meine liebe Mutter?"

2008년 3월 7일 17:11

Rodrigues
게시물 갯수: 1621
my dear mama => meine liebe Mama/Mutter/Mutti.