Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Німецька - Åžirketimiz sahibi Sn. beraberinde Özel Kalem...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаНімецька

Категорія Пояснення

Заголовок
Şirketimiz sahibi Sn. beraberinde Özel Kalem...
Текст
Публікацію зроблено sahin20
Мова оригіналу: Турецька

Şirketimiz sahibi Sn. ........beraberinde Özel Kalem Müdürü Sn. .......08 -29 Şubat 2008 tarihleri arasında Frankfurt'ta bulunan ........firmamızı ziyaret edeceklerdir. Seyahatlerini karayolu ile gerçekleştireceklerdir. Sn. ....... için çift giriş çıkışa uygun transit vize verilmesini arz ederiz.

Заголовок
Unser Firmenbesitzer Herr ...; im Beisein mit Schriftführerchef Herr ....;
Переклад
Німецька

Переклад зроблено Rodrigues
Мова, якою перекладати: Німецька

Unser Firmenbesitzer Herr ... wird im Beisammensein mit Schriftführerchef Herr .... zwischen dem 08. und 29. Februar 2008 seine in Frankfurt ansässige Firma .... besichtigen.
Die Reise wird mit dem Auto zurückgelegt. Für Herrn ... werden zwei günstige Transitvisa für die Ein- und Ausreise benötigt.
Пояснення стосовно перекладу
"Ein- und Ausreise" kann evtl. auch "Hin- und Rückreise" bedeuten.

translated w/ help from my co-worker.
Затверджено Bhatarsaigh - 9 Березня 2008 14:35





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

8 Березня 2008 17:13

kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
Für ihn und Herrn ... --> Für Herrn ...

An sonsten sieht es gut aus.

9 Березня 2008 12:45

Rodrigues
Кількість повідомлень: 1621
edited: 8/03/08 - you may change your vote, please