Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Γερμανικά - Åžirketimiz sahibi Sn. beraberinde Özel Kalem...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΓερμανικά

Κατηγορία Επεξηγήσεις

τίτλος
Şirketimiz sahibi Sn. beraberinde Özel Kalem...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από sahin20
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

Şirketimiz sahibi Sn. ........beraberinde Özel Kalem Müdürü Sn. .......08 -29 Şubat 2008 tarihleri arasında Frankfurt'ta bulunan ........firmamızı ziyaret edeceklerdir. Seyahatlerini karayolu ile gerçekleştireceklerdir. Sn. ....... için çift giriş çıkışa uygun transit vize verilmesini arz ederiz.

τίτλος
Unser Firmenbesitzer Herr ...; im Beisein mit Schriftführerchef Herr ....;
Μετάφραση
Γερμανικά

Μεταφράστηκε από Rodrigues
Γλώσσα προορισμού: Γερμανικά

Unser Firmenbesitzer Herr ... wird im Beisammensein mit Schriftführerchef Herr .... zwischen dem 08. und 29. Februar 2008 seine in Frankfurt ansässige Firma .... besichtigen.
Die Reise wird mit dem Auto zurückgelegt. Für Herrn ... werden zwei günstige Transitvisa für die Ein- und Ausreise benötigt.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
"Ein- und Ausreise" kann evtl. auch "Hin- und Rückreise" bedeuten.

translated w/ help from my co-worker.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Bhatarsaigh - 9 Μάρτιος 2008 14:35





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

8 Μάρτιος 2008 17:13

kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
Für ihn und Herrn ... --> Für Herrn ...

An sonsten sieht es gut aus.

9 Μάρτιος 2008 12:45

Rodrigues
Αριθμός μηνυμάτων: 1621
edited: 8/03/08 - you may change your vote, please