Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-독일어 - Åžirketimiz sahibi Sn. beraberinde Özel Kalem...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어독일어

분류 설명들

제목
Şirketimiz sahibi Sn. beraberinde Özel Kalem...
본문
sahin20에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Şirketimiz sahibi Sn. ........beraberinde Özel Kalem Müdürü Sn. .......08 -29 Şubat 2008 tarihleri arasında Frankfurt'ta bulunan ........firmamızı ziyaret edeceklerdir. Seyahatlerini karayolu ile gerçekleştireceklerdir. Sn. ....... için çift giriş çıkışa uygun transit vize verilmesini arz ederiz.

제목
Unser Firmenbesitzer Herr ...; im Beisein mit Schriftführerchef Herr ....;
번역
독일어

Rodrigues에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 독일어

Unser Firmenbesitzer Herr ... wird im Beisammensein mit Schriftführerchef Herr .... zwischen dem 08. und 29. Februar 2008 seine in Frankfurt ansässige Firma .... besichtigen.
Die Reise wird mit dem Auto zurückgelegt. Für Herrn ... werden zwei günstige Transitvisa für die Ein- und Ausreise benötigt.
이 번역물에 관한 주의사항
"Ein- und Ausreise" kann evtl. auch "Hin- und Rückreise" bedeuten.

translated w/ help from my co-worker.
Bhatarsaigh에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 3월 9일 14:35





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 3월 8일 17:13

kafetzou
게시물 갯수: 7963
Für ihn und Herrn ... --> Für Herrn ...

An sonsten sieht es gut aus.

2008년 3월 9일 12:45

Rodrigues
게시물 갯수: 1621
edited: 8/03/08 - you may change your vote, please