Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



10ترجمه - اسپانیولی-چکی - Te mando este correo con la ...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: اسپانیولیترکیچکی

طبقه تعاریف

عنوان
Te mando este correo con la ...
متن
rahmiz پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: اسپانیولی

Te mando este correo con la finalidad de que me comprendas, que me encantas y que eres el ser más maravilloso que he visto. Me duele no entender tu idioma y hay tantas cosas que quisiera decirte...Busca en internet una página que traduzca el turco al español o por lo menos al inglés. Te mando un gran beso y un abrazo. Me gustas mucho y quiero que sepas que eres encantador. Te amo, Venet.

عنوان
Nejúžasnější stvoření
ترجمه
چکی

AcquaCheta ترجمه شده توسط
زبان مقصد: چکی

Posílám Ti tento dopis, abys pochopil, že se mi líbíš a že jsi nejúžasnější stvoření, které jsem kdy viděla. Zraňuje mě, že neroumím Tvému jazyku. Chtěl bych Ti říci tolik věcí. Najdi na internetu stránku, která překládá z turečtiny do španělštiny nebo alespoň do angličtiny. Posílám Ti velkou pusu a objímám Tě. Moc se mi líbíš a chci, abys věděl, že jsi okouzlující. Miluji Tě, Venet.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط artingraph - 16 جولای 2008 00:33