Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-رومانیایی - Given the current state of agriculture in the world ...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: فرانسویایتالیاییاسپانیولییونانیانگلیسیپرتغالی برزیلرومانیاییترکی

طبقه جامعه / مردم / سیاست

عنوان
Given the current state of agriculture in the world ...
متن
Francky5591 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی kafetzou ترجمه شده توسط

Given the current state of agriculture in the world, we know that 12 billion people could be fed without difficulty. In other words:
Every child who dies of hunger in the current era has actually been murdered.
ملاحظاتی درباره ترجمه
The note under the translation says that it is the idea of Jean Ziegler, a reporter on the UN Human Rights Commission, on the right to nourishment.
Have a look at this link :
http://www.we-feed-the-world.at/en/

عنوان
Fiind dată starea curentă a agriculturii în lume
ترجمه
رومانیایی

iepurica ترجمه شده توسط
زبان مقصد: رومانیایی

Fiind dată starea curentă a agriculturii în lume, ştim că 12 miliarde de oameni ar putea fi hrăniţi fără dificultate. Cu alte cuvinte:
Fiecare copil care moare de foame în prezent a fost, de fapt, omorât.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط iepurica - 24 آوریل 2007 09:11