Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - اسپانیولی-سوئدی - Soy una persona muy rara. Pero todo puede pasar.

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: اسپانیولیسوئدی

طبقه محاوره ای

عنوان
Soy una persona muy rara. Pero todo puede pasar.
متن
i_avd پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: اسپانیولی

Soy una persona muy rara. Pero todo puede pasar.

عنوان
Mycket sällsynt
ترجمه
سوئدی

sarava ترجمه شده توسط
زبان مقصد: سوئدی

Jag är en mycket sällsynt person. Men i framtiden kan vad som helst hända.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Sällsynt, ovanlig, annorlunda?
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Porfyhr - 29 جولای 2007 19:29





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

18 می 2007 12:13

Maribel
تعداد پیامها: 871
To me "sällsynt" sounds good like special (the others: ovanlig, unusual, not normal maybe and annorlunda, different kind of person, eccentric maybe) Let's see what the swedish expert says...

19 می 2007 13:55

sarava
تعداد پیامها: 20
But I don't know the meaning of 'rara' here.

19 می 2007 15:11

Una Smith
تعداد پیامها: 429
Spanish "rara" = English "rare": a "rara avis" is a "rare bird", something unusual, exotic, exquisite.

22 می 2007 20:14

sarava
تعداد پیامها: 20
One swedish expert came and edited the second sentence, but didn't do anything else. Accourding to Unas explanation, this is right, isn't it?
I thought it could have a very different meaning, as always happens to spanish-portugues words.