Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - إسبانيّ -سويدي - Soy una persona muy rara. Pero todo puede pasar.

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إسبانيّ سويدي

صنف عاميّة

عنوان
Soy una persona muy rara. Pero todo puede pasar.
نص
إقترحت من طرف i_avd
لغة مصدر: إسبانيّ

Soy una persona muy rara. Pero todo puede pasar.

عنوان
Mycket sällsynt
ترجمة
سويدي

ترجمت من طرف sarava
لغة الهدف: سويدي

Jag är en mycket sällsynt person. Men i framtiden kan vad som helst hända.
ملاحظات حول الترجمة
Sällsynt, ovanlig, annorlunda?
آخر تصديق أو تحرير من طرف Porfyhr - 29 تموز 2007 19:29





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

18 نيسان 2007 12:13

Maribel
عدد الرسائل: 871
To me "sällsynt" sounds good like special (the others: ovanlig, unusual, not normal maybe and annorlunda, different kind of person, eccentric maybe) Let's see what the swedish expert says...

19 نيسان 2007 13:55

sarava
عدد الرسائل: 20
But I don't know the meaning of 'rara' here.

19 نيسان 2007 15:11

Una Smith
عدد الرسائل: 429
Spanish "rara" = English "rare": a "rara avis" is a "rare bird", something unusual, exotic, exquisite.

22 نيسان 2007 20:14

sarava
عدد الرسائل: 20
One swedish expert came and edited the second sentence, but didn't do anything else. Accourding to Unas explanation, this is right, isn't it?
I thought it could have a very different meaning, as always happens to spanish-portugues words.