Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 西班牙语-瑞典语 - Soy una persona muy rara. Pero todo puede pasar.

当前状态翻译
本文可用以下语言: 西班牙语瑞典语

讨论区 口语

标题
Soy una persona muy rara. Pero todo puede pasar.
正文
提交 i_avd
源语言: 西班牙语

Soy una persona muy rara. Pero todo puede pasar.

标题
Mycket sällsynt
翻译
瑞典语

翻译 sarava
目的语言: 瑞典语

Jag är en mycket sällsynt person. Men i framtiden kan vad som helst hända.
给这篇翻译加备注
Sällsynt, ovanlig, annorlunda?
Porfyhr认可或编辑 - 2007年 七月 29日 19:29





最近发帖

作者
帖子

2007年 五月 18日 12:13

Maribel
文章总计: 871
To me "sällsynt" sounds good like special (the others: ovanlig, unusual, not normal maybe and annorlunda, different kind of person, eccentric maybe) Let's see what the swedish expert says...

2007年 五月 19日 13:55

sarava
文章总计: 20
But I don't know the meaning of 'rara' here.

2007年 五月 19日 15:11

Una Smith
文章总计: 429
Spanish "rara" = English "rare": a "rara avis" is a "rare bird", something unusual, exotic, exquisite.

2007年 五月 22日 20:14

sarava
文章总计: 20
One swedish expert came and edited the second sentence, but didn't do anything else. Accourding to Unas explanation, this is right, isn't it?
I thought it could have a very different meaning, as always happens to spanish-portugues words.