Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Spaans-Zweeds - Soy una persona muy rara. Pero todo puede pasar.

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: SpaansZweeds

Categorie Informeel

Titel
Soy una persona muy rara. Pero todo puede pasar.
Tekst
Opgestuurd door i_avd
Uitgangs-taal: Spaans

Soy una persona muy rara. Pero todo puede pasar.

Titel
Mycket sällsynt
Vertaling
Zweeds

Vertaald door sarava
Doel-taal: Zweeds

Jag är en mycket sällsynt person. Men i framtiden kan vad som helst hända.
Details voor de vertaling
Sällsynt, ovanlig, annorlunda?
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Porfyhr - 29 juli 2007 19:29





Laatste bericht

Auteur
Bericht

18 mei 2007 12:13

Maribel
Aantal berichten: 871
To me "sällsynt" sounds good like special (the others: ovanlig, unusual, not normal maybe and annorlunda, different kind of person, eccentric maybe) Let's see what the swedish expert says...

19 mei 2007 13:55

sarava
Aantal berichten: 20
But I don't know the meaning of 'rara' here.

19 mei 2007 15:11

Una Smith
Aantal berichten: 429
Spanish "rara" = English "rare": a "rara avis" is a "rare bird", something unusual, exotic, exquisite.

22 mei 2007 20:14

sarava
Aantal berichten: 20
One swedish expert came and edited the second sentence, but didn't do anything else. Accourding to Unas explanation, this is right, isn't it?
I thought it could have a very different meaning, as always happens to spanish-portugues words.