Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İspanyolca-İsveççe - Soy una persona muy rara. Pero todo puede pasar.

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İspanyolcaİsveççe

Kategori Konuşma diline özgü

Başlık
Soy una persona muy rara. Pero todo puede pasar.
Metin
Öneri i_avd
Kaynak dil: İspanyolca

Soy una persona muy rara. Pero todo puede pasar.

Başlık
Mycket sällsynt
Tercüme
İsveççe

Çeviri sarava
Hedef dil: İsveççe

Jag är en mycket sällsynt person. Men i framtiden kan vad som helst hända.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Sällsynt, ovanlig, annorlunda?
En son Porfyhr tarafından onaylandı - 29 Temmuz 2007 19:29





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

18 Mayıs 2007 12:13

Maribel
Mesaj Sayısı: 871
To me "sällsynt" sounds good like special (the others: ovanlig, unusual, not normal maybe and annorlunda, different kind of person, eccentric maybe) Let's see what the swedish expert says...

19 Mayıs 2007 13:55

sarava
Mesaj Sayısı: 20
But I don't know the meaning of 'rara' here.

19 Mayıs 2007 15:11

Una Smith
Mesaj Sayısı: 429
Spanish "rara" = English "rare": a "rara avis" is a "rare bird", something unusual, exotic, exquisite.

22 Mayıs 2007 20:14

sarava
Mesaj Sayısı: 20
One swedish expert came and edited the second sentence, but didn't do anything else. Accourding to Unas explanation, this is right, isn't it?
I thought it could have a very different meaning, as always happens to spanish-portugues words.