Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Spanisch-Schwedisch - Soy una persona muy rara. Pero todo puede pasar.

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: SpanischSchwedisch

Kategorie Umgangssprachlich

Titel
Soy una persona muy rara. Pero todo puede pasar.
Text
Übermittelt von i_avd
Herkunftssprache: Spanisch

Soy una persona muy rara. Pero todo puede pasar.

Titel
Mycket sällsynt
Übersetzung
Schwedisch

Übersetzt von sarava
Zielsprache: Schwedisch

Jag är en mycket sällsynt person. Men i framtiden kan vad som helst hända.
Bemerkungen zur Übersetzung
Sällsynt, ovanlig, annorlunda?
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Porfyhr - 29 Juli 2007 19:29





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

18 Mai 2007 12:13

Maribel
Anzahl der Beiträge: 871
To me "sällsynt" sounds good like special (the others: ovanlig, unusual, not normal maybe and annorlunda, different kind of person, eccentric maybe) Let's see what the swedish expert says...

19 Mai 2007 13:55

sarava
Anzahl der Beiträge: 20
But I don't know the meaning of 'rara' here.

19 Mai 2007 15:11

Una Smith
Anzahl der Beiträge: 429
Spanish "rara" = English "rare": a "rara avis" is a "rare bird", something unusual, exotic, exquisite.

22 Mai 2007 20:14

sarava
Anzahl der Beiträge: 20
One swedish expert came and edited the second sentence, but didn't do anything else. Accourding to Unas explanation, this is right, isn't it?
I thought it could have a very different meaning, as always happens to spanish-portugues words.