Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



10ترجمه - رومانیایی-ایتالیایی - GHID DE FINANÅ¢ARE GHIDUL DE FINANÅ¢ARE furnizează...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: رومانیاییفرانسویایتالیایی

طبقه تجارت / مشاغل

عنوان
GHID DE FINANŢARE GHIDUL DE FINANŢARE furnizează...
متن
angel1978 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: رومانیایی

GHID DE FINANÅ¢ARE
GHIDUL DE FINANŢARE furnizează informaţii şi clarificări privind completarea Cererilor de Finanţare pentru Proiecte, precum şi informaţii legate de fazele şi desfăşurarea programului de finanţare. Ghidul de finanţare este documentul în care sunt precizate toate criteriile de eligibilitate care trebuie să fie îndeplinite de către solicitantul finanţării

عنوان
LA GUIDA DI FINANZIAMENTO
ترجمه
ایتالیایی

luckyblu ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ایتالیایی

LA GUIDA DI FINANZIAMENTO fornisce informazioni e chiarimenti riguardo la compilazione delle Richieste di Finanziamento per Progetti, nonchè informazioni connesse alle fasi di avanzamento del programma di finanziamento. La guida di finanziamento è il documento in cui sono precisati tutti i criteri di eleggibilità che devono essere soddisfatti dal richiedente del finanziamento.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Xini - 5 فوریه 2007 10:44





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

2 فوریه 2007 15:21

Xini
تعداد پیامها: 1655
Non conosco il Rumeno...sei sicuro di "tuttavia"?

3 فوریه 2007 20:12

nava91
تعداد پیامها: 1268
LE GUIDE DE FINANCEMENT fournit des informations et des éclaircissements concernant le remplissement (=completamento?) des Requêtes de Financement pour des Projets, ainsi que des informations concernant les phases et le déroulement (=e tuttavia delle informazioni connesse alle fasi di sviluppo?) du programme de financement.


"tuttavia" non mi sembra giusto, piuttosto "e anche", "in più"

4 فوریه 2007 09:11

apple
تعداد پیامها: 972
Si, sono d'accordo con Nava. E' proprio "tuttavia" quello che non va. Io direi "nonché".

4 فوریه 2007 09:43

Xini
تعداد پیامها: 1655
Ok allora modifico e accetto.

5 فوریه 2007 10:36

apple
تعداد پیامها: 972
Scusa, Xini, io pensavo che mi chiedessi un parere circa il significato, e "tuttavia" alterava il significato.
Ma anche il resto non suona benissimo in italiano. Ti faccio una proposta di correzione.
LA GUIDA DI FINANZIAMENTO fornisce informazioni e chiarimenti riguardo la compilazione delle Richieste di Finanziamento per Progetti, nonchè informazioni connesse alle fasi di avanzamento del programma di finanziamento. La guida di finanziamento è il documento in cui sono precisati tutti i criteri di eleggibilità che devono essere soddisfatti dal richiedente del finanziamento.

5 فوریه 2007 10:45

Xini
تعداد پیامها: 1655
Hai ragione, così è meglio.

10 فوریه 2007 11:46

Witchy
تعداد پیامها: 477
Ho cancellato tutti i messaggi sul "rubare".
L'altro giorno, esitavo a farlo, oggi l'ho fatto.

Se siamo su questo sito, è per aiutarsi a vicenda, quindi gradirei che non ci fossero polemiche per argomenti così futili.