Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



10Перевод - Румынский-Итальянский - GHID DE FINANÅ¢ARE GHIDUL DE FINANÅ¢ARE furnizează...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: РумынскийФранцузскийИтальянский

Категория Дело / Работа

Статус
GHID DE FINANŢARE GHIDUL DE FINANŢARE furnizează...
Tекст
Добавлено angel1978
Язык, с которого нужно перевести: Румынский

GHID DE FINANÅ¢ARE
GHIDUL DE FINANŢARE furnizează informaţii şi clarificări privind completarea Cererilor de Finanţare pentru Proiecte, precum şi informaţii legate de fazele şi desfăşurarea programului de finanţare. Ghidul de finanţare este documentul în care sunt precizate toate criteriile de eligibilitate care trebuie să fie îndeplinite de către solicitantul finanţării

Статус
LA GUIDA DI FINANZIAMENTO
Перевод
Итальянский

Перевод сделан luckyblu
Язык, на который нужно перевести: Итальянский

LA GUIDA DI FINANZIAMENTO fornisce informazioni e chiarimenti riguardo la compilazione delle Richieste di Finanziamento per Progetti, nonchè informazioni connesse alle fasi di avanzamento del programma di finanziamento. La guida di finanziamento è il documento in cui sono precisati tutti i criteri di eleggibilità che devono essere soddisfatti dal richiedente del finanziamento.
Последнее изменение было внесено пользователем Xini - 5 Февраль 2007 10:44





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

2 Февраль 2007 15:21

Xini
Кол-во сообщений: 1655
Non conosco il Rumeno...sei sicuro di "tuttavia"?

3 Февраль 2007 20:12

nava91
Кол-во сообщений: 1268
LE GUIDE DE FINANCEMENT fournit des informations et des éclaircissements concernant le remplissement (=completamento?) des Requêtes de Financement pour des Projets, ainsi que des informations concernant les phases et le déroulement (=e tuttavia delle informazioni connesse alle fasi di sviluppo?) du programme de financement.


"tuttavia" non mi sembra giusto, piuttosto "e anche", "in più"

4 Февраль 2007 09:11

apple
Кол-во сообщений: 972
Si, sono d'accordo con Nava. E' proprio "tuttavia" quello che non va. Io direi "nonché".

4 Февраль 2007 09:43

Xini
Кол-во сообщений: 1655
Ok allora modifico e accetto.

5 Февраль 2007 10:36

apple
Кол-во сообщений: 972
Scusa, Xini, io pensavo che mi chiedessi un parere circa il significato, e "tuttavia" alterava il significato.
Ma anche il resto non suona benissimo in italiano. Ti faccio una proposta di correzione.
LA GUIDA DI FINANZIAMENTO fornisce informazioni e chiarimenti riguardo la compilazione delle Richieste di Finanziamento per Progetti, nonchè informazioni connesse alle fasi di avanzamento del programma di finanziamento. La guida di finanziamento è il documento in cui sono precisati tutti i criteri di eleggibilità che devono essere soddisfatti dal richiedente del finanziamento.

5 Февраль 2007 10:45

Xini
Кол-во сообщений: 1655
Hai ragione, così è meglio.

10 Февраль 2007 11:46

Witchy
Кол-во сообщений: 477
Ho cancellato tutti i messaggi sul "rubare".
L'altro giorno, esitavo a farlo, oggi l'ho fatto.

Se siamo su questo sito, è per aiutarsi a vicenda, quindi gradirei che non ci fossero polemiche per argomenti così futili.