Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - هلندی-پرتغالی برزیل - amai jana waar vinden we zoiets ? hier in belgie...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: هلندیپرتغالی برزیل

عنوان
amai jana waar vinden we zoiets ? hier in belgie...
متن
kevin1975 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: هلندی

amai jana waar vinden we zoiets ? hier in belgie kennen ze dat nog niet tzen precies buitenaardse wezens hahahaa

عنوان
Caraca, Jana, onde podemos achar ...
ترجمه
پرتغالی برزیل

Lein ترجمه شده توسط
زبان مقصد: پرتغالی برزیل

Caraca, Jana, onde podemos achar algo assim? Aqui na Bélgica não se conhece isso ainda – são iguais a marcianos, huahauahu
ملاحظاتی درباره ترجمه
marcianos / alienígenas / extraterrestres
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 5 فوریه 2012 13:08





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

31 ژانویه 2012 17:04

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Olá Lein,

Embora possamos ouvir algumas pessoas usarem "que nem", na verdade essa expressão não existe em português e deve ser evitada.
O correto é:
"...são como (iguais a) marcianos." ou "perecem marcianos"



31 ژانویه 2012 17:42

Lein
تعداد پیامها: 3389
Editei
Na verdade, o original é muito informal - pessoas podem falar assim, mais nunca escrevem assim; tentei capturar o mesmo estilo em português.