Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - הולנדית-פורטוגזית ברזילאית - amai jana waar vinden we zoiets ? hier in belgie...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: הולנדיתפורטוגזית ברזילאית

שם
amai jana waar vinden we zoiets ? hier in belgie...
טקסט
נשלח על ידי kevin1975
שפת המקור: הולנדית

amai jana waar vinden we zoiets ? hier in belgie kennen ze dat nog niet tzen precies buitenaardse wezens hahahaa

שם
Caraca, Jana, onde podemos achar ...
תרגום
פורטוגזית ברזילאית

תורגם על ידי Lein
שפת המטרה: פורטוגזית ברזילאית

Caraca, Jana, onde podemos achar algo assim? Aqui na Bélgica não se conhece isso ainda – são iguais a marcianos, huahauahu
הערות לגבי התרגום
marcianos / alienígenas / extraterrestres
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 5 פברואר 2012 13:08





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

31 ינואר 2012 17:04

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Olá Lein,

Embora possamos ouvir algumas pessoas usarem "que nem", na verdade essa expressão não existe em português e deve ser evitada.
O correto é:
"...são como (iguais a) marcianos." ou "perecem marcianos"



31 ינואר 2012 17:42

Lein
מספר הודעות: 3389
Editei
Na verdade, o original é muito informal - pessoas podem falar assim, mais nunca escrevem assim; tentei capturar o mesmo estilo em português.