Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



متن اصلی - فرانسوی - Bonjour ma jolie, tu me manques beaucoup

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: فرانسویپرتغالی برزیل

طبقه جمله

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Bonjour ma jolie, tu me manques beaucoup
متن قابل ترجمه
fabya پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: فرانسوی

Bonjour ma jolie, tu me manques beaucoup.
ملاحظاتی درباره ترجمه
<edit> "bon jour ma jolie, ta me monque beacoup" with "Bonjour ma jolie, tu me manques beaucoup", which is the correct way it reads in French.</edit>
آخرین ویرایش توسط Francky5591 - 15 دسامبر 2010 18:37





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

15 دسامبر 2010 18:42

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
"Ola linda, tem muito saudades de você", but I'ven't got all the diacs and moreover I don't know which accent I've got to use on the "a" from "Ola". I leave it to you!

This text was awfully written, probably not by someone who knows French well, or if s/he does, s/he probably got very low ratings at it!

CC: lilian canale

15 دسامبر 2010 18:55

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
P.S. : Forgot "minha" before "linda"

15 دسامبر 2010 18:59

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
"Olá minha linda, tenho muitas saudades de você"

Submit it!

15 دسامبر 2010 19:03

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Done!