Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - فرنسي - Bonjour ma jolie, tu me manques beaucoup

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: فرنسيبرتغالية برازيلية

صنف جملة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Bonjour ma jolie, tu me manques beaucoup
نص للترجمة
إقترحت من طرف fabya
لغة مصدر: فرنسي

Bonjour ma jolie, tu me manques beaucoup.
ملاحظات حول الترجمة
<edit> "bon jour ma jolie, ta me monque beacoup" with "Bonjour ma jolie, tu me manques beaucoup", which is the correct way it reads in French.</edit>
آخر تحرير من طرف Francky5591 - 15 كانون الاول 2010 18:37





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

15 كانون الاول 2010 18:42

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
"Ola linda, tem muito saudades de você", but I'ven't got all the diacs and moreover I don't know which accent I've got to use on the "a" from "Ola". I leave it to you!

This text was awfully written, probably not by someone who knows French well, or if s/he does, s/he probably got very low ratings at it!

CC: lilian canale

15 كانون الاول 2010 18:55

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
P.S. : Forgot "minha" before "linda"

15 كانون الاول 2010 18:59

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
"Olá minha linda, tenho muitas saudades de você"

Submit it!

15 كانون الاول 2010 19:03

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Done!