Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 法语 - Bonjour ma jolie, tu me manques beaucoup

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 法语巴西葡萄牙语

讨论区 句子

本翻译"仅需意译"。
标题
Bonjour ma jolie, tu me manques beaucoup
需要翻译的文本
提交 fabya
源语言: 法语

Bonjour ma jolie, tu me manques beaucoup.
给这篇翻译加备注
<edit> "bon jour ma jolie, ta me monque beacoup" with "Bonjour ma jolie, tu me manques beaucoup", which is the correct way it reads in French.</edit>
上一个编辑者是 Francky5591 - 2010年 十二月 15日 18:37





最近发帖

作者
帖子

2010年 十二月 15日 18:42

Francky5591
文章总计: 12396
"Ola linda, tem muito saudades de você", but I'ven't got all the diacs and moreover I don't know which accent I've got to use on the "a" from "Ola". I leave it to you!

This text was awfully written, probably not by someone who knows French well, or if s/he does, s/he probably got very low ratings at it!

CC: lilian canale

2010年 十二月 15日 18:55

Francky5591
文章总计: 12396
P.S. : Forgot "minha" before "linda"

2010年 十二月 15日 18:59

lilian canale
文章总计: 14972
"Olá minha linda, tenho muitas saudades de você"

Submit it!

2010年 十二月 15日 19:03

Francky5591
文章总计: 12396
Done!