Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - آلمانی-انگلیسی - Vorwort "RV"

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: آلمانیفرانسویانگلیسیایتالیاییروسیکرواتی

طبقه تعاریف

عنوان
Vorwort "RV"
متن
Minny پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: آلمانی

Über die Grenzen hinaus zum menschlichen Miteinander, baut dieses Buch eine Brücke der Freundschaft.

عنوان
Preface "RV"
ترجمه
انگلیسی

kaca30 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Beyond the borders of human coexistence this book builds a bridge of friendship.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 2 آوریل 2009 14:27





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

30 مارس 2009 11:00

Minny
تعداد پیامها: 271
Hallo Kaca30
What do you think about replacing the word "cooperation" with "coexistence" ?

2 آوریل 2009 11:13

Isildur__
تعداد پیامها: 276
Bon, je ne comprends pas l'allemand mais selon la version française, il s'agirait d'un "pont de l'amitié" et pas d'un "pont pour l'amitié". Quand même, mon anglais n'est pas incroyablement fluïde et peut-être je me trompe, mais je le dis en tout cas pour prévenir

2 آوریل 2009 11:20

Lein
تعداد پیامها: 3389
I agree with Isildur - a bridge of, not 'to' friendship.