Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Germană-Engleză - Vorwort "RV"

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: GermanăFrancezăEnglezăItalianăRusăCroată

Categorie Explicaţii

Titlu
Vorwort "RV"
Text
Înscris de Minny
Limba sursă: Germană

Über die Grenzen hinaus zum menschlichen Miteinander, baut dieses Buch eine Brücke der Freundschaft.

Titlu
Preface "RV"
Traducerea
Engleză

Tradus de kaca30
Limba ţintă: Engleză

Beyond the borders of human coexistence this book builds a bridge of friendship.
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 2 Aprilie 2009 14:27





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

30 Martie 2009 11:00

Minny
Numărul mesajelor scrise: 271
Hallo Kaca30
What do you think about replacing the word "cooperation" with "coexistence" ?

2 Aprilie 2009 11:13

Isildur__
Numărul mesajelor scrise: 276
Bon, je ne comprends pas l'allemand mais selon la version française, il s'agirait d'un "pont de l'amitié" et pas d'un "pont pour l'amitié". Quand même, mon anglais n'est pas incroyablement fluïde et peut-être je me trompe, mais je le dis en tout cas pour prévenir

2 Aprilie 2009 11:20

Lein
Numărul mesajelor scrise: 3389
I agree with Isildur - a bridge of, not 'to' friendship.