Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-فنلاندی - To play upon..

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیفرانسویفنلاندی

طبقه افکار

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
To play upon..
متن
itsatrap100 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

To play upon ignorance is to dull the voice of command.

عنوان
Tietämättömyyden hyväksikäyttö...
ترجمه
فنلاندی

mikalaari ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فنلاندی

Tietämättömyyden hyväksikäyttö on käskijän äänen vaientamista.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Maribel - 18 می 2009 22:52





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

28 فوریه 2009 12:39

Maribel
تعداد پیامها: 871
"tylsistyttäminen"??? (minulle tulisi mieleen vaientaminen...)

8 آوریل 2009 11:51

Maribel
تعداد پیامها: 871
Tai vaimentaminen?

30 آوریل 2009 15:57

mikalaari
تعداد پیامها: 28
Totta, vaientaminen on parempi.

18 می 2009 22:50

Maribel
تعداد پیامها: 871
Sori, olen tämän unohtanut, tuli vielä mieleeni, että tylsyttää on vissiin myös olemassa mutta äänen yhteydessä... korjaan silti vientamiseksi.