Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - مجارستانی-فرانسوی - Szeretlek nagyon,sokat gondolok rád.Mindig te...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: مجارستانیفرانسویاسپانیولی

طبقه زندگی روزمره - عشق / دوستی

عنوان
Szeretlek nagyon,sokat gondolok rád.Mindig te...
متن
Bibbito86 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: مجارستانی

Szeretlek nagyon,sokat gondolok rád.Mindig te vagy a fejemben.Hiányzol.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Szeretlek nagyon,sokat gondolok rád.Mindig te vagy a fejemben.Hiányzol.

عنوان
Je t'aime beaucoup, je pense à toi souvent
ترجمه
خواسته شده کیفیت بالافرانسوی

Francky5591 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی

Je t'aime beaucoup, je pense souvent à toi. Tu es toujours dans mes pensées. Tu me manques.

ملاحظاتی درباره ترجمه
Thanks to a bridge in English by Cisa
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 7 جولای 2008 10:34





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

7 جولای 2008 10:01

Botica
تعداد پیامها: 643
Can you send me this bridge, please?

7 جولای 2008 10:06

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Il est sous la version hongroise

7 جولای 2008 19:07

Botica
تعداد پیامها: 643





Désolé...