Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Ungerska-Franska - Szeretlek nagyon,sokat gondolok rád.Mindig te...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Dagliga livet - Kärlek/Vänskap
Titel
Szeretlek nagyon,sokat gondolok rád.Mindig te...
Text
Tillagd av
Bibbito86
Källspråk: Ungerska
Szeretlek nagyon,sokat gondolok rád.Mindig te vagy a fejemben.Hiányzol.
Anmärkningar avseende översättningen
Szeretlek nagyon,sokat gondolok rád.Mindig te vagy a fejemben.Hiányzol.
Titel
Je t'aime beaucoup, je pense à toi souvent
Översättning
Franska
Översatt av
Francky5591
Språket som det ska översättas till: Franska
Je t'aime beaucoup, je pense souvent à toi. Tu es toujours dans mes pensées. Tu me manques.
Anmärkningar avseende översättningen
Thanks to a bridge in English by Cisa
Senast granskad eller redigerad av
Francky5591
- 7 Juli 2008 10:34
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
7 Juli 2008 10:01
Botica
Antal inlägg: 643
Can you send me this bridge, please?
7 Juli 2008 10:06
Francky5591
Antal inlägg: 12396
Il est sous la version hongroise
7 Juli 2008 19:07
Botica
Antal inlägg: 643
Désolé...