Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Ungherese-Francese - Szeretlek nagyon,sokat gondolok rád.Mindig te...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: UnghereseFranceseSpagnolo

Categoria Vita quotidiana - Amore / Amicizia

Titolo
Szeretlek nagyon,sokat gondolok rád.Mindig te...
Testo
Aggiunto da Bibbito86
Lingua originale: Ungherese

Szeretlek nagyon,sokat gondolok rád.Mindig te vagy a fejemben.Hiányzol.
Note sulla traduzione
Szeretlek nagyon,sokat gondolok rád.Mindig te vagy a fejemben.Hiányzol.

Titolo
Je t'aime beaucoup, je pense à toi souvent
Traduzione
Alta qualità richiestaFrancese

Tradotto da Francky5591
Lingua di destinazione: Francese

Je t'aime beaucoup, je pense souvent à toi. Tu es toujours dans mes pensées. Tu me manques.

Note sulla traduzione
Thanks to a bridge in English by Cisa
Ultima convalida o modifica di Francky5591 - 7 Luglio 2008 10:34





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

7 Luglio 2008 10:01

Botica
Numero di messaggi: 643
Can you send me this bridge, please?

7 Luglio 2008 10:06

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Il est sous la version hongroise

7 Luglio 2008 19:07

Botica
Numero di messaggi: 643





Désolé...