Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - اسپانیولی-صربی - A lo mejor y Ana sí te da entrada, jejeje.

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: اسپانیولیانگلیسیصربیمقدونی

طبقه گپ زدن - عشق / دوستی

عنوان
A lo mejor y Ana sí te da entrada, jejeje.
متن
Goce پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: اسپانیولی

A lo mejor y Ana sí te da entrada, jejeje.
ملاحظاتی درباره ترجمه
This is comment in hi5 profile

http://hi5.com/friend/photos/displayMyPhoto.do;jsessionid=acgLoJhMKXl6?photoId=1599873327&albumId=177360998&ownerId=192195116

عنوان
Pretpostavljam da i Ana...
ترجمه
صربی

Roller-Coaster ترجمه شده توسط
زبان مقصد: صربی

Pretpostavljam da i Ana flertuje s tobom, hehehe.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Vulgarnije bi moglo
"Pretpostavljam da bi ti i Ana dala, hehehe..."
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Roller-Coaster - 7 می 2008 23:44