Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Espagnol-Serbe - A lo mejor y Ana sí te da entrada, jejeje.

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: EspagnolAnglaisSerbeMacédonien

Catégorie Discussion - Amour / Amitié

Titre
A lo mejor y Ana sí te da entrada, jejeje.
Texte
Proposé par Goce
Langue de départ: Espagnol

A lo mejor y Ana sí te da entrada, jejeje.
Commentaires pour la traduction
This is comment in hi5 profile

http://hi5.com/friend/photos/displayMyPhoto.do;jsessionid=acgLoJhMKXl6?photoId=1599873327&albumId=177360998&ownerId=192195116

Titre
Pretpostavljam da i Ana...
Traduction
Serbe

Traduit par Roller-Coaster
Langue d'arrivée: Serbe

Pretpostavljam da i Ana flertuje s tobom, hehehe.
Commentaires pour la traduction
Vulgarnije bi moglo
"Pretpostavljam da bi ti i Ana dala, hehehe..."
Dernière édition ou validation par Roller-Coaster - 7 Mai 2008 23:44