Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-عربی - definition of vital and secondary personality and...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیاسپانیولیعربی

طبقه جمله - جامعه / مردم / سیاست

عنوان
definition of vital and secondary personality and...
متن
Nata_K پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

Personality Traits: definition of vital and secondary personality and character traits that the ideal candidate would possess, including at least three important areas: interpersonal relations, mental processes, and the area of energy, anxiety, and emotions.
ملاحظاتی درباره ترجمه
"vital", puede parecer muy básico, pero vital aquí sería "principal"? esto porque se habla de "secundaria"?
Espero vuestra ayuda.

عنوان
تعريف لمميزات الشخصية الأساسية والثانوية و...
ترجمه
عربی

B. Trans ترجمه شده توسط
زبان مقصد: عربی

سمات الشخصية: تعريف لمميزات الشخصية الأساسية والثانوية التي يمتلكها الشخص الطبيعي، متضمنا على الأقل ثلاثة مجالات مهمة: العلاقات الشخصية، العمليات العقلية/الذهنية، ومجال الحيوية، القلق، والانفعالات.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Literally "ideal candidate" would be translated to:
المرشح المثالي
I translated them to mean: normal/typical person. If this isn't the intended meaning, then the correct Arabic words are those in this note.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط NADJET20 - 31 مارس 2008 21:58