Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - English-Arabic - definition of vital and secondary personality and...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EnglishSpanishArabic

Category Sentence - Society / People / Politics

Title
definition of vital and secondary personality and...
Text
Submitted by Nata_K
Source language: English

Personality Traits: definition of vital and secondary personality and character traits that the ideal candidate would possess, including at least three important areas: interpersonal relations, mental processes, and the area of energy, anxiety, and emotions.
Remarks about the translation
"vital", puede parecer muy básico, pero vital aquí sería "principal"? esto porque se habla de "secundaria"?
Espero vuestra ayuda.

Title
تعريف لمميزات الشخصية الأساسية والثانوية و...
Translation
Arabic

Translated by B. Trans
Target language: Arabic

سمات الشخصية: تعريف لمميزات الشخصية الأساسية والثانوية التي يمتلكها الشخص الطبيعي، متضمنا على الأقل ثلاثة مجالات مهمة: العلاقات الشخصية، العمليات العقلية/الذهنية، ومجال الحيوية، القلق، والانفعالات.
Remarks about the translation
Literally "ideal candidate" would be translated to:
المرشح المثالي
I translated them to mean: normal/typical person. If this isn't the intended meaning, then the correct Arabic words are those in this note.
Last validated or edited by NADJET20 - 31 March 2008 21:58