Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Àrab - definition of vital and secondary personality and...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsCastellàÀrab

Categoria Frase - Societat / Gent / Política

Títol
definition of vital and secondary personality and...
Text
Enviat per Nata_K
Idioma orígen: Anglès

Personality Traits: definition of vital and secondary personality and character traits that the ideal candidate would possess, including at least three important areas: interpersonal relations, mental processes, and the area of energy, anxiety, and emotions.
Notes sobre la traducció
"vital", puede parecer muy básico, pero vital aquí sería "principal"? esto porque se habla de "secundaria"?
Espero vuestra ayuda.

Títol
تعريف لمميزات الشخصية الأساسية والثانوية و...
Traducció
Àrab

Traduït per B. Trans
Idioma destí: Àrab

سمات الشخصية: تعريف لمميزات الشخصية الأساسية والثانوية التي يمتلكها الشخص الطبيعي، متضمنا على الأقل ثلاثة مجالات مهمة: العلاقات الشخصية، العمليات العقلية/الذهنية، ومجال الحيوية، القلق، والانفعالات.
Notes sobre la traducció
Literally "ideal candidate" would be translated to:
المرشح المثالي
I translated them to mean: normal/typical person. If this isn't the intended meaning, then the correct Arabic words are those in this note.
Darrera validació o edició per NADJET20 - 31 Març 2008 21:58